Вернуться назад

Топонимия Приморского края
Топонимия Приморского края – комплекс географических названий, сложившийся в процессе освоения людьми территории края. Топонимия Приморья насчитывает более тысячи лет, непосредственно связана с историей, географией, этнографией, социальным и политическим развитием края.
До сер. XIX в. подавляющее число географических названий принадлежало аборигенным (тунгусоязычным) народностям и отражало геофизические особенности местности и этнографические черты этих народов.
В кон. XVIII – сер. XIX вв. в топонимии Приморья появляются европейские названия. Первые из них связаны с французской морской экспедицией Ж.Ф. Лаперуза (1787), которой были открыты и названы зал. Терней и бух. Сюфрен. В 1852 г. экипаж французского корвета «Каприз» открыл и описал зал. Д'Анвиля (ныне – Посьета), а в 1855-56 гг. (в ходе Крымской войны) экипажами кораблей англо-французской эскадры были открыты, картографированы и названы зал. Наполеон (Уссурийский), Герэн (Амурский), Горнет (Америка), порт Сеймур (зал. Ольги), порт Мэй (бух. Золотой Рог) и др. К настоящему времени сохранились лишь названия мыса Брюса и п-ова Клерка.
Жан-Франсуа-де-Лаперуз – начальник французской кругосветной экспедиции (1785-1788) на кораблях «Буссоль» и «Астролябия». В Японское море Лаперуз попал в 1787 г.
С сер. XIX в. берет начало русскоязычная топонимия. Для неё, прежде всего характерно отражение приморского и приграничного положения края. Во 2-й пол. XIX в. – нач. XX в. в исследование побережья Приморья участвовало более 40 кораблей и судов Сибирской флотилии и эскадры Восточного океана, названия которых увековечены в 72 объектах (бух. Абрек, зал. Восток, прол. Японец, банка Крейсер и др.). Первые русские названия, связанные с освоением мор. побережья, носили преимущественно мемориальный характер. Около 180 фамилий военных моряков увековечено в названиях более 340 географических объектов. В то же время на карте появились названия в честь церковных праздников и православных святых, дни празднования которых совпадали с днями открытия географических объектов (бух. Св. Евстафия, Св. Валентина, Преображения, Успения, Троицы и др.).
С кон. 50-х гг. XIX в. в топонимии Приморья стали появляться китайские названия гор, рек, падей – преимущественно вдоль правого берега р. Уссури и ее притоков, где китайские отходники занимались промыслами и торговлей с аборигенным населением. К кон. XIX в. они получили довольно широкое распространение. Затем рост китайских топонимов приостановился и медленно пошел на спад. Наибольшее распространение в крае получили географические названия, образованные с помощью китайских формантов, которые часто добавлялись к аборигенным названиям: хэ (река), гоу (падь), шань (гора), ча, ца (приток, развилка) и т. п. (реки Майхэ, Улахэ, речки Тихангоу, Вангоу, хребет Да-Дянь-Шань и др.). В структуре китайской топонимии Приморья всегда присутствуют компоненты, которые раскрывают природу географических объектов, их расположение или порядок: Тудагоу, Эрдагоу, Сандагоу – соответственно Первая, Вторая, Третья речки; Дунча, Сица, Нанча – Восточный, Западный, Южный приток и т. п. Многие китайские топонимы в Приморье оказались сильно искажены вследствие бытования в чуждой им среде русского населения и не поддаются расшифровке. Кроме того, они вторичны по отношению к названиям, данным коренным населением, представляют собой наложение одних топонимов на другие, считать их китайскими можно лишь по внешнему языковому оформлению.
Свою топонимию Приморья создавали крестьяне из западных районов страны и Сибири, что нашло отражение прежде всего в названиях населённых пунктов. Чаще всего это топонимы, перенесённые из европейских губерний России (Новицкое, Унаши, Киевка, Астраханка, Лифляндское и др.), либо топонимы, образованные от имен и фамилий основателей (Яковлевка, Григорьевка, Ястребовка и др.). В крае широко распространены русские продуктивные формы названий населённых мест (ойконимов) на «ка» (Шмаковка, Петровка, Черниговка); заметное место занимают двойные названия, образованные слиянием имени и отчества (Владимиро-Петровка, Павло-Федоровка), а также названия с формантом «Ново» (Новонежино, Новочугуевка, Новосысоевка). В языковой специфике Приморья некоторые топонимические модели имеют свой ареал; например, формант «чи» (Кневичи, Бровничи) указывает на их белорусское происхождение, а «ский» – на названия казачьих поселений (Платоново-Александровское, Новокачалинский, Графский).
Сложившийся на протяжении столетия естественный баланс тунгусоязычной, китайской и восточнославянской топонимии был нарушен в 1972 г., когда вследствие конфронтации между руководствами СССР и КНР Указом Президиума Верховного Совета РСФСР и постановлением Совета министров РСФСР на территории Приморского края было переименовано 486 крупных географических объекта и несколько сотен мелких. Среди них город и река Сучан (ныне – г. Партизанск и р. Партизанская), город и река Иман (Дальнереченск и Большая Уссурка), зал. Америка (Находка), бух. Маньчжур (Баклан) и Терней (Серебрянка), реки Суйфун (Раздольная), Тюмень-Ула (Туманная) и др. В кон. 70-х гг. старинные селения Промысловка, Крым, Дунай и др. получили новые «номерные» названия: Шкотово-17,18, 19... 26. Все эти изменения исторических названий были лингвистически необоснованными и нарушали культурные традиции.
Источник: «Приморский край»: Краткий энциклопедический справочник. – Владивосток, Издательство Дальневосточного университета, 1997.

 

 



Hosted by uCoz